郑州翻译日记

郑州翻译行业交流,谢谢您的参与使用

there’s no smoke without fire

(9)in a word一句话,简而言之     I have no time to tell you the whole story, in a word, they become hostile to each other。我没时间把全部经过告诉你,一句话,他们相互成了仇敌。     (10)lose face丢脸;失面子。     Certa...

口译考试笔记法

笔记法是口译当中的必备技能之一,特别是当我们听到很长的一个段落,短时记忆不够用了,必须用笔辅助大脑记忆。笔者在从事口译教学时发现,大多数学生刚开始练笔记法时都很认真,可是往往过分专注于做笔记,忽略了文章的整体意思,结果反倒影响了脑记和传译。针对这一困惑,我跟大家分享一下几个需要注意的问题。  一、 脑记为主笔记为辅     首先我们要认识到,笔记是用于辅助大脑记忆的,口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织...

郑州杰出的中英互译公司

Remember that grief is a natural predator, so learn to tolerate some damage. Protect your garden with daily prayers, for this will help you manage. Bury the criticism and complaining, for they are injurious pests. Sow the seed of love wherever you...

This kind of additional

We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance. 我们采用国际保险中惯用的“仓对仓”的责任条款。We cover insurance on the 100 tons of wool. 我们为这100吨羊毛办理保险。We cannot comply with your request for insuring your order for...

翻译时必须进行适当的转换

英语民族有爱狗的传统,中国人却崇敬龙。中英人民对于这两种动物的心理反应是不完全相同的,这表现在大量的熟语中,这就要求翻译时必须进行适当的转换。如:  1.过着牛马不如的生活to lead a dog life  2.瘦得像猴as thin as a shadow  3.望子成龙long to see one’:son succeed in life; long to:。n八son become a dragon (i.e, win success in the world),这是北京...

Strikes Risk

F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Sho...

用英语和客户周旋必用语

用英语和客户周旋必用语 1. I will send you some brochures, if you are interested. 如果您有兴趣的话,我可以寄给您一些介绍产品的小册子。2. Can you suggest an alternative﹖能否告知您其他方便时间?3. As an alternative, I wish to propose May 3rd. 另一个方便时间是5月3日。4. If you are interested, we may consider sel...

You find a special friend;

You find a special friend;  你会找到一个特别的朋友;    Someone who changes your life just by being part of it.  他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。    Someone who makes you laugh until you can‘t stop;  他会把你逗得开怀大笑;    Someone who makes...

He replied with a smile.

He answered: "That they get bored of being children, are in a rush to grow up, and then long to be children again. That they lose their health to make money and then lose their money to restore their health. That by thinking anxiously about t...

郑州文学翻译

In all one's lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing with. But it is precisely oneself that one has the least understanding of.   人生在世,和“自己”相处最多,打交道最多,但是往往悟不透“自己”。  When you are going upwar...
分页:[«] 1[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [»]

日历

<< 2019-11 >>

Sun

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

控制面板

最新评论及回复

最近留言

最近引用

文章归档

Search

站点统计

  • 文章总数:344
  • 评论总数:0
  • 引用总数:0
  • 浏览总数:5109
  • 留言总数:0
  • 当前样式:default
  • 当前语言:zh-CN

网站收藏

友情链接

图标汇集

  • Firefox - Rediscover the Web
  • RainbowSoft Studio Z-Blog
  • 本站支持WAP访问
  • 订阅本站的 ATOM 1.0 新闻聚合
  • 订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合

Powered By 郑州翻译公司

Copyright zhengzhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.